В решении последнего вопроса призван помочь отдел абсорбции учеников-репатриантов при министерстве просвещения. О том как и на основе каких принципов работает отдел, рассказала сайту Detki.co.il его глава Майя Шрир.
Чем занимается отдел абсорбции учеников-репатриантов при министерстве просвещения? Каковы направления его деятельности?
М. Ш.: ученики-репатрианты, а также ученики вернувшиеся в Израиль (тошавим хозрим) вливаются в систему образования, в частности, и в израильское общество в целом, в учебном, культурном, общественном и эмоциональном плане. Учебные заведения абсорбируют новых учеников и их семьи, делая это профессионально и в соответствии с принципом мультикультурности, предоставляя им инструменты для успешного перехода в новую культурную среду, помогая ученикам раскрыть свои таланты и способности с помощью ряда уникальных программ.
Наш отдел занимается работой в следующих сферах:
-
Язык - преподавание иврита как второго языка
-
Адаптация к учебной программе - улучшение и обогащение языка иврит, преодоление пробелов знаний по разным предметам
-
Социальная адаптация - абсорбирование учеников в израильском обществе на основе принципа мультикультурности
-
Семья и община - продвижение вовлеченности всей семьи в учебный процесс, создание у родителей чувства сопричастности происходящему в школе.
Есть ли конкретные города в Израиле, которые можно было бы назвать более дружественными по отношению к репатриантам? Скажем семья, в которой есть дети возраста 3, 6 и 12 лет, по какому принципу ей стоит выбирать для себя место жительства, чтобы абсорбция детей прошла легче, вместе с тем, обеспечив им достойный уровень образования?
М.Ш.: Запись в учебные заведения осуществляется в муниципальных органах того населенного пункта, который семья выбрала местом своего проживания. Мы не рекомендуем родителям конкретных городов, так же как и не вмешиваемся в выбор направления образования - все эти решения семья будет принимать самостоятельно. Наша же задача обеспечить реализацию соответствующих программ вне зависимости от населенного пункта и учебного заведения.
Из каких источников новый русскоязычный репатриант может получить достоверную и актуальную информацию об израильской системе образования на его родном языке? И куда можно обратиться, если все равно остаются вопросы?
М. Ш.: На сайте нашего отдела можно найти информацию на русском языке.
В ряде населенных пунктов можно найти наших представителей на базе муниципалитетов. Также можно обратиться в центральный офис в Иерусалиме.
Как дети репатриантов изучают иврит? Существуют ли детские ульпаны?
М. Ш.: Дети-репатрианты поступают в обычные школы и там получают отдельные учебные часы для изучения иврита, а также отдельную программу для изучения ряда предметов в подходящей форме.
Как можно помочь в учебе ребенку, который еще не владеет ивритом в совершенстве, однако обладает обширными знаниями в других областях, не уступая сверстникам?
М. Ш.: Согласно нашим проверкам и срезам знаний, ученики-репатрианты вполне преуспевают по предметам, которые преподаются на иврите. Если родители хотят помочь им в адаптации, есть множество способов сделать это: учиться и играть на иврите вместе вне школы, смотреть телевизионные программы на иврите и читать книги на доступном уровне языка. Однако не менее важна эмоциональная поддержка родных в процессе адаптации.
В чем причина того, что обучение детей-репатриантов происходит вместе с уроженцами страны? Действительно ли это способствует быстрой акклиматизации? Не приводит ли резкое погружение в незнакомую среду к травмированию ребенка?
М.Ш. Согласно нашему опыту, это действительно способствует акклиматизации. Наша цель в работе с репатриантами, в отличии от работы с мигрантами, помочь им стать частью израильского общества и влиться в израильскую жизнь. Мы категорически против раздельного обучения - только вливание, как в учебный процесс, так и в культурную, эмоциональную и социальную среду. Конечно же, при этом мы только поддерживаем сохранение и развитие родного языка (например, экзамен 5-го уровня на аттестат зрелости по русскому языку), а также сохранения культуры страны исхода.