logo




Уроки (не)родного языка

17.01.2022 |

Уроки (не)родного языка

Израильские родители делятся на два лагеря. Одни считают, что детям необходимо знать русский язык, другие придерживаются мнения, что в Израиле ребенку достаточно иврита и английского.



Однако можно предположить, что большинству читателей будет интересно узнать, как сохранить русский язык у детей и где учить его в Израиле.

Многие сегодняшние русскоязычные родители приехали в Израиль детьми, учились здесь и успешно реализовали себя. Большинство из них одинаково хорошо владеет ивритом и русским.

Подрастающему поколению, естественно, труднее освоить язык, в Израиле русский изучается как иностранный, преподавание его основано на диалоге русской и ивритской культур, учитывая израильские реалии.

Преподаватели русского сходятся во мнении, что язык на уровне родного способны впитать дети в возрасте до 12 лет, причем особенно важным является период с 3 до 7 лет, когда формируются основные жизненные понятия.

Это значит, что иврит для детей, рожденных здесь, - родной язык, а станет ли таковым русский, зависит от многих факторов, главным из которых является отношение к этому вопросу в семье.

Сегодняшние родители воспринимают владение русским языком вдобавок к ивриту и английскому как дополнительный шанс в трудоустройстве и продвижении в жизни. К тому же это отличная возможность для более тесной связи поколений в семье.

Ведь дедушки и бабушки недостаточно хорошо знают иврит, чтобы общаться с внуками. Многие из нас понимают, что сами во многих случаях преуспели благодаря знанию русского языка. Кому-то он помог устроиться на работу, кто-то получил хорошую воинскую специальность, кто-то занимается бизнесом со странами СНГ или представляет там Израиль.

Где учить русский язык?

Прежде всего, в семье. Но не всегда у родителей есть время и силы систематически заниматься с ребенком, методично и постоянно, от простого к сложному, не останавливаться, не бросать начатое при первых трудностях.

Однако в районах с компактным проживанием русскоговорящих израильтян работает много «русских» частных и двуязычных детских садов при различных ассоциациях и общественных организациях.

Они рассчитаны на детей с 3-6 месяцев и до 5 лет. Воспитатели общаются с детьми на русском языке, а два-три раза в неделю, в зависимости от возраста, проводятся специальные занятия, на которых они учатся правильно говорить, читать и писать.

Поэтому большинство детей, посещающих такие сады, хорошо говорят по-русски, а некоторые даже читают и пишут к 5 годам. Главное, за порогом детского сада не растерять этот ценный багаж.

У многих родителей в такой ситуации возникают опасения по поводу иврита, однако, по мнению воспитателей, иврит от ребенка в Израиле никуда не денется.

В двуязычных детских садах обычно часть занятий ведет ивритоязычный воспитатель, поэтому дети развиваются гармонично. Доминантным языком является русский, а иврит более пассивен, но уже в детсадовской группе подготовки к школе («ган хова») и первом классе баланс языков меняется.

В Израиле работают послеобеденные и вечерние неформальные школы или учебные центры развивающего обучения, где преподается русский язык, и часть предметов для малышей изучается на русском.

Возраст учащихся в основном от 3 до 12 лет, уроки проводятся два раза в неделю. Постоянные занятия в группах неформального образования позволяют ребенку овладеть языком на уровне родного, к тому же это обойдется гораздо дешевле, чем заниматься с репетитором.

Русский в Израиле изучается также и в школе, но в качестве иностранного, с 7 и по 12 класс. Однако происходит это далеко не во всех учебных заведениях, а лишь в тех, где родители заинтересованы в изучении русского и администрация школы идет им навстречу.

Как не потерять русский?

В погоне за ивритом многие семьи используют в речи некий «русско-ивритский салат», это особенно заметно у детей. Однако для того, чтобы сохранить богатство родного языка, необходимо прикладывать определенные усилия.

С другой стороны, нельзя и одергивать ребенка на каждом слове, ведь тогда у него вообще пропадет охота разговаривать. Поправлять его надо в меру и ненавязчиво, главное - личный пример родителей.

Задумываемся ли мы в повседневной жизни о чистоте языка? Мы чаще говорим, что платим «машканту» и «арнону» (а не ипотечный заем и муниципальный налог), звоним в «миштару» (а не полицию), смотрим «хадашот» (а не новости) и так далее.

Поэтому, если вы хотите, чтобы ребенок владел русским, говорите дома правильно, читайте с ним, поддерживайте интерес к чтению, учите стихи и песенки, постоянно объясняйте непонятные слова.

Пусть ребенок смотрит мультфильмы и детские передачи на русском языке, играет и дружит с детьми-ровесниками, которые тоже говорят по-русски, пусть меняется с друзьями книжками, играми, и дисками на русском, ходит в кружки, где преподаватель может объяснить материал на двух языках.

Советы специалистов

Через игру ребенку интересно познавать окружающий мир, он с легкостью впитывает информацию. Существует много занятий, которые развивают русскую речь - например, «съедобное - несъедобное». Бросаем мячик и говорим слово. Если оно обозначает нечто, что можно съесть, мячик должен быть пойман, а если это нельзя съесть, мячик нужно отбить руками. Дети очень веселятся, когда папа «съедает» шкаф, а мама вдруг отбивает мяч на слове «морожное».

Чтобы выучить алфавит, можно устраивать день рождения каждой буквы. Называть игрушки именами, которые начинаются на данную букву, лепить ее из пластилина или теста, произносить и учить с ребенком слова на эту букву.

Многие дети любят игру «в библиотеку». Устройте специальную полочку с буквенными разделителями из картона на которых написан весь алфавит, книжку «Азбуку» поставьте на букву А, сказки – на букву С и так далее. Ребенок придет в «библиотеку», сам выберет книгу и будет настаивать, чтобы ему ее прочитали.

"В мою группу приходят дети с 2-х лет, в последнее время около 90% из них не говорят по-русски совсем или говорят плохо, - рассказывает Римма Мажник, воспитатель детского сада ИГУМ «Сакранель» в Нетании. - Уже через год постоянных занятий по развитию речи и русскому языку малыши начинают разговаривать, а к моменту выпуска, в возрасте 5 лет, большинство из них хорошо владеет им. 

Кроме занятий в детском саду, очень важен настрой семьи, молодым родителям рекомендую активно использовать помощь дедушек и бабушек. В семьях, где хотят, чтобы ребенок знал русский, он должен слышать русскую речь постоянно. Нужно обращать внимание на понимание тех или иных слов, обогащать словарный запас. Можно, например, развесить карточки с картинками и надписями на русском языке, стол – это «стол», стул - это «стул», чтобы ребенку было легче запоминать. И обязательно читайте по-русски".

"Прежде всего, дома ребенок должен слышать русскую разговорную речь, он ее легко впитывает. Важно постоянно пополнять лексику, - советует Раиса Рут, учитель русского языка в детском саду «Сакранель» в Нетании. - Например, во время прогулки в парке, называйте ребенку по-русски все, что видите: облака, небо, название деревьев, цветов; подходите к дому, расскажите, что живете в доме, у дома есть крыша, в квартире есть кухня, на кухне есть плита, где мама готовит суп.

В последнее время я замечаю, что в детский сад приходят дети с очень бедным словарным запасом, не знают даже самых простых слов. Родители могут составить собственную программу изучения, похожую на ту, по которой мы занимаемся в саду: например, явления природы, животные, птицы, предметы быта, кухня, кулинарные блюда и так далее.

Сейчас у нас в стране есть много представлений для детей на русском языке, если есть возможность - ходите, это очень развивает и обогащает ребенка. И обязательно читайте ребенку, появилось много интересных и красочных книжных серий - например, «Я люблю читать», «Умные книжки». Нужно просить ребенка пересказать прочитанное, спросить, что нравится, что не нравится, это развивает мышление. Особое внимание нужно уделять артикуляции: как нужно складывать губы, произнося тот или иной звук. В нашем саду мы часто играем в игры логопедического характера, только так мы можем подружиться с такими непокорными звуками Р и Ы, Ч,Ш,Щ.

Учимся понимать русский язык с помощью игры в небылицы, «петух залаял», «курица заблеяла», развиваем внимание, задаем вопросы. В старшей группе учимся читать, соединяем звуки, а не названия букв, стараемся, сделать так, чтобы этот процесс приносил удовольствие".

По словам Зои Бортник, преподавателя русского языка, директора учебного центра ИГУМ «Шитон», отделение Неве-Шеанан в Хайфе, главное - заинтересовать детей.

"Мы соединяем занятия по языку и литературе с уроками творчества, музыки, оригами, истории, географии. Дети очень любят ребусы, загадки, кроссворды, - рассказывает Зоя Бортник. - В нашем учебном центре есть клуб «Почемучка», проводится игра «Брейн-ринг». Мы всегда рады детским вопросам, потому, что это те гвоздики, на которых держится обучение – дети учатся формулировать основную мысль кратко и ясно, не теряют нить разговора, мыслят логически, им это интересно - и они учатся с удовольствием.

Многие ученики в дальнейшем успешно осваивают русский язык и хорошо сдают экзамены на аттестат. Некоторые наши первые выпускники уже приводят к нам своих детей, значит, русский язык все еще нужен в Израиле".

Проверить наличие садика сети "ИГУМ" в вашем городе можно по ссылке. 

 

Ольга Бен-Арье (статья опубликована на сайте МАМА инфо)

 

Если вы дочитали до конца и информация оказалась для вас полезной, подписывайтесь на нас в Телеграм. Там мы размещаем только самые интересные материалы.

| Detki

  • Теги:


Прокомментировать


Материалы по теме:

Подпишитесь

Подпишитесь на нашу рассылку и мы будем один раз в неделю присылать вам подборку самых интересных и обсуждаемых материалов с нашего сайта.

Слово детям

Собираю сына гулять, обуваем сапожки, для ускорения процесса решила помочь:
— Давай ножку.
Сын поднимает ногу, мне кажется, что не ту. Говорю:
— Давай другую!
Он подаёт другую. Я понимаю, что в первый раз он был прав, снова ему:
— Давай другую!
Сын удивлённо оглядывается по сторонам, разводит руками и говорит:
— А больше нету!

Партнеры

9tv.co.il

cursorinfo.co.il





0,1695 s Разработка сайта - Punkleumi

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.