Книжные магазины в Израиле предлагают огромный выбор детских книг на иврите в замечательных красочных классических и новых изданиях. Но нам этого, разумеется, недостаточно, и мы с неуемным энтузиазмом пополняем наши полки книгами нашего детства (и не только) на русском языке.
Сегодня мы поговорим с создательницами активно набирающей популярность группы в Фейсбуке под названием «Книжная полка», Кейлой Нисенбойм и Олей Лукашевой. Вот что пишут о своей группe девушки: «Итак, зачем эта группа? Здесь мы будем собирать наши мысли и выплёскивать эмоции о детских книгах. Каждый может написать отзыв о книге, добавив ее в каталог, или если она уже там, написать его в комментариях. Таким образом, можно будет не просто прочитать еще один отзыв в интернете, но и обсудить книгу».
На «Книжной полке» царит удивительный порядок: фотографии обложек книг с описанием распределены по тематическим альбомам и упорядочены по алфавиту. Тут даже есть полки для книг на иврите и на английском, ведь группа предназначена для русскоязычных родителей-израильтян, и всё же именно книгам на русском языке посвящено подавляющее количество постов в группе, которая сейчас насчитывает более 2 тысяч участников.
Расскажите, откуда появилась идея создать такую группу?
Кейла Нисенбойм: Идея делиться отзывами о книгах была у меня давно в голове. Когда родилась старшая дочка и надо было пополнять ее библиотеку, я нашла много сайтов и блогов о детской литературе. Тогда мне тоже захотелось вести подобный блог. Вот только не хотелось делать то, что уже есть у других. А потом пришло время знакомить и дочь, и меня с литературой израильской. Я ничего в этом не понимаю, купила пять книг израильской классики и очень разочаровалась. Полки детских книг в магазинах буквально ломятся, а как из них выбрать я не представляла. Вот тогда мне бы очень пригодился книжный блог, но я ничего не нашла. Я пыталась вести его сама, но я не знала, как привести в него людей, а писать самой себе тоже не интересно. И я бросила эту идею.
Через несколько лет я обратила внимание, что на родительских форумах в фейсбуке регулярно поднимаются вопросы про детские книги. Я старалась отвечать, но вопросы повторялись и уносились лентой вместе с ответами. И в один прекрасный день я решила открыть свою группу, про детскую литературу на русском и на иврите. К тому времени Оля тоже поддалась книжной лихорадке, и я предложила ей вести группу со мной. Вместе мы продумали всю «систему» хранения и правила. И вместе ведем нашу группу, в первую очередь для своего удовольствия. Мы создали себе место, где можно похвастаться новоприобретенной книгой, и тебя поймут.
Оля Лукашева: Спрос порождает предложениe. В Израиле много ценителей детской литературы на русском языке. Тут и там появляются вопросы и рассказы о детских книгах. Мы решили собрать всю возможную информацию в одном месте.
Кто эти люди, которые вашу группу читают и в ней пишут?
Кейла: Удивительным образом на нашу группу подписалось уже больше двух тысяч человек, хотя мы рекламировали ее только в самом начале пути. Читают нас в основном молодые мамы, иногда бабушки, есть парочка пап. Группа израильская, и все читающие нас — русскоязычные израильтяне. Пишут, правда, кроме нас самих немногие, но зато такие же ценители. Те, кто выбирает книгу не просто по картинке или яркой обложке.
Оля: В основном нас читают те, кому действительно интересно, те, кто хочет сохранить русский для своих детей и просто любители детской литературы. К сожалению, пишут меньше, чем хотелось бы, но пишут хорошо. В основном, это самые увлеченные родители, желающие делиться своей радостью, а иногда и предостерегать от ошибок.
Как вы думаете, почему русские книги актуальны для людeй, живущих в не русскоязычной стране?
Кейла: Могу сказать за себя, мне важно сохранить русский язык у моих детей. Дополнительный язык открывает большие возможности перед человеком и отлично развивает мозг. Кроме того, мои дети растут в другое время и в другой культуре, и мне важно читать им книги, на которых я выросла сама, так у нас есть еще что-то общее. И это отлично, что я знаю теперь «Тирас хам», а они знают «Мойдодыра».
Какие книги выбирают родители сабрят?
Кейла: Мне кажется, в первую очередь у сабрят появляются такая классика, как Барто, Маршак, Чуковский и другие их коллеги. А потом уже родители, пришедшие на нашу полку, получают список новых авторов и книг. Так же и с книгами на иврите, начинают с проверенных и известных, а потом знакомятся с местными авторами.
Оля: Однозначного ответа нет. Многие покупают книги из своего детства, особенно если есть новые удачные издания. Но есть и родители, которые стараются покупать только новинки.
Где сегодня большой выбор детских книг на русском языке?
Кейла: Книги на русском можно купить в местных магазинах, но это очень дорого. Или значительно дешевле в российских интернет магазинах, Озон или Лабиринт.
Оля: Люди, как правило, заказывают на российских сайтах. Большим спросом пользуется Ozon.ru , за ним Labirint.ru и books.ru. Некоторые заказывают с доставкой по России и переправляют самостоятельно в Израиль, или через посредника. Конечно же, есть возможность покупать в русских книжных магазинах Израиля, но это очень дорого и ассортиментом они не балуют.
Какие недавно изданные книги вы можете порекомендовать родителям сабрят?
«На высоком холме» — Линда Сара
Трогательная и поучительная история о трех мальчиках, о дружбе и ревности, о чуткости и доброте.
«Яблочки пятки» — Анастасия Орлова
Этo книжечка стихотворений для самых маленьких читателей и слушателей. Отличная находка для тех родителей кто хочет разнообразия или ищет альтернативу Барто и Чуковскому.
«Это грузовик, а это прицеп» — Анастасия Орлова
Веселая история про машинки точно понравится мальчишкам, но и девочек не оставит равнодушными. Это не просто стихи, читая эту книгу можно играть и разыгрывать целое представление «би-бикать», «ба-бахать» и «прыгать».
«Репка» с иллюстрациями Антоненкова Евгения Абрамовича
Новый взгляд на всем известную народную сказку. Веселая и юморная история с замечательными иллюстрациями Е. Антоненкова
«Ежкин театр» — Антон Соя
Это продолжение истории про двухсотсемидесятисемилетнюю девочку, которая выглядит на 7 лет и ходит в школу. На этот раз действие происходит на каникулах и ребята хотят поставить театральное представление. К этой смешной и веселой книге о буднях первоклашек стоит присмотреться родителям будущих и настоящих школьников.
Автор: Саша Клячкина