Не стоит ругать и заставлять ребенка его учить. Таким образом, желание знать русский язык будет только снижаться.
Многие семьи, владеющие русским языком, хотят, чтобы он не потерялся и не забылся в Израиле. И стараются влюбить своих детей в него. Но, к сожалению, далеко не редкость, когда дети, а особенно в подростковом возрасте, прекращают на нем разговаривать, категорично реагируя на просьбы и слова родителей. И даже в семье с бабушками и дедушками, слыша русскую речь, отвечают на иврите.
Сказка про совенка
В одном совином королевстве, расположенном на берегу океана, жило много сов, совушек и совят. У них была своя культура, свои совиные обычаи и нравы. Своя любимая еда, предпочтения в развлечениях и играх. И, конечно же, свой язык.
Большинство сов были коричневого окраса, с длинными перьями, желтыми круглыми глазами, острыми ушками.
Но, были и совушки, которые выделялись и выглядели по-другому: с белыми пятнами, глазами черного цвета, ушками, торчащими в разные стороны. Никто никогда не задумывался, почему они так отличаются от других, и всегда просто принимали их в свою большую семью. Ведь какая разница, как ты выглядишь, главное, какой ты внутри. А все совы были схожи по своему внутреннему состоянию.
Как-то раз, в королевстве появилась новая сова, никто не знал откуда она и зачем прилетела. Совунья опустилась на одно из деревьев почти бесшумно, с широко раскрытыми крыльями. Сразу же любопытные совята слетелись посмотреть на новую гостью. А за ними поспешили и взрослые совы.
Гостья была белоснежного цвета с черными глазами, глубоко посаженными, и была не похожа на жителей королевства.
Сова обратилась с речью ко всем собравшимся: «Мэрихих….Обрасазав ми редль виям». Но никто не понял, что она сказала. Для всех это были непонятные слова, слившиеся в странные фразы.
Жители королевства сразу же всполошились, начали ухать, нервничать. Все, перебивая друг друга, пытались узнать у чужестранки, кто она и откуда прилетела. Но языковой барьер мешал им найти понимание.
И вдруг, маленький совенок бело-коричневого окраса подлетел к Сове и присев рядом с ней, тихо сказал: «Мэрихих. Жерим итр ви сезар. Кер се ви редлев?”.
Когда остальные жители королевства после долгого разбирательства «что, зачем и почему» наконец-то обратили внимание на Сову, были поражены тем, что она мило беседует с тем миленьким совенком на странном языке.
- Кто это? - спросил малыша один из мудрых сов.
- Это Совинья, прилетела к нас из другого королевства, которое находится далеко-далеко, где не видно океана, и где совы живут в большом лесу, скрытым от нас за этими неприступными горами.
- Значит, кроме нас есть и другие совы…
- Конечно же, есть, вы никогда не замечали, что среди нас есть совы другого окраса? Моя бабушка тоже белого окраса, а я – бело-коричневого. С самого детства мы часто занимались, и теперь я говорю на двух языках.
И маленький совенок рассказал всем о своей бабушке, и ее истории:
Когда-то давным-давно одна сова прилетела издалека в королевство, она разговаривала на другом языке, выглядела иначе, у нее были свои обычаи и традиции, отличающиеся от культуры нового места обитания. За годы жизни в новом месте сова выучила новый язык, стала трудиться наравне с остальными и уже не так сильно выделялась. Дома она праздновала праздники своей страны за горами, но и с тем же удовольствием соблюдала традиции и отмечала праздники королевства, в котором жила сейчас. Все давно уже забыли об этом случае. Но, в своей семье, Сова учила своих детей, их детей старому языку, который никто не знал из королевства. Он был по-своему прекрасен и благозвучен.
И вот сейчас, когда гостья, прилетев, представилась и хотела со всеми познакомиться, совенок узнал тот красивый язык.
Так началась дружба двух маленьких совиных государств. Многие совы прилетали оттуда, из-за гор жить вблизи океана, они учили новый язык, а жители королевства узнавали тот. И, уже, просто пролетая мимо домов, можно было услышать тут красивую, когда-то непонятную речь.
К чему эта сказка?
Возможно эта небольшая психологическая сказка, обсуждение ее поможет вам найти подход к ребенку, привить любовь к русскому языку, найти ответ на вопрос: «почему же стоит знать не только иврит и английский, но еще и русский язык».
Вопросы к обсуждению
- Что такое языковой барьер, и почему он может возникать?
- Почему совенок знал другой язык; как бабушке удалось научить своего внука ему (тут в ответе и будут подсказки для родителей - как привить любовь к русскому языку)?
- Почему другие жители решили изучать не только свой родной язык, но и язык другого королевства?
- Почему жители не обращали внимание на непохожесть некоторых сов по цвету и оперенью?
Ваганова Анна, клинический психолог