logo



Русский и иврит в школе и дома

16.10.2018 |

Русский и иврит в школе и дома

Все в нашей жизни заканчивается, закончились и бесконечные израильские каникулы (ура). И на второй же день учебы сын заявил мне, мол, он больше не хочет ходить в школу, он передумал. Что случилось, почему? Оказалось, в школе не разрешают говорить по- русски…



Мой сын – сабренок. Он родился в больнице Белинсон, в  Петах Тикве, у родителей с 25-летним стажем проживания в Израиле.  При этом он прекрасно владеет разговорным русским, у него колоссальный словарный запас и большая практика ( рот не закрывается ни на минуту). Но он очень плохо владеет разговорным ивритом. У него отрыв ровно в два года —  ему через две недели шесть, а говорит он, как четырехлетка.

Один из родителей, то есть я – работает в сфере образования, с детьми второго поколения, понимает, что такое  двуязычие, знает все приемы, с успехом  применял их на практике, но вот со своим единственным… Не сработало. Вернее как, сработало, но совсем не так, как я ожидала или хотела.

Наша жизненная ситуация сложилась так, что я вынуждена очень много работать. Действительно много, я вижу ребенка примерно пару часов в день, по праздникам и уик-эндам. Большую часть своего времени мой сын проводил в садике или с бабушками. Бабушки тоже работают, жизнь такая,  поэтому садик нам нужен был от зари и до зари, притом  за адекватную цену, так как с моей зарплаты госработника садик для элиты не потянуть. Вывод очевиден, не так ли?

Итак, мой наследник был в русском садике до трех лет, потом перешел в единственный в нашем городе двуязычный сад, в котором есть группа «ган- хова» ( старшая группа).  Они обеспечивали наилучшее соотношение цены и качества.  Действительно, как и обещали, они следовали программе минпроса, воспитательница говорила только на иврите. До полвторого.  А потом было то, что было. А самое главное, дети между собой говорили на русском. После обеда были бабушки с Чуковским и Маяковским.  Среди всего этого я – со всеми своими знаниями и  пониманиями, попытками говорить с ребенком только на иврите, песенками, культурой Юваль а- Мебульбаль и Хуш-хаш  а-балаш ( я старомодна, а ребенок фанатеет от полицейских), «развивашками» на иврите и специальными курсами подготовки к первому классу.

Исследований развития  двуязычия у детей, статей на тему – массы. И они вводят в заблуждение. Кажется, методики объяснили, все остальное я сама знаю, я же мама – осталось только действовать.  Но ни в одной из статей, которые я читала, а читала я великое множество, не говорится о том, как это сложно в реальной жизни, насколько этот процесс непредсказуем.

В результате всех моих усилий, учитывая обстоятельства, особенности моего ребенка, мы имеем следущее.

Сын  прекрасно говорит по-русски, может изложить свои мысли на высоком для своего возраста уровне. Читать по-русски не умеет и отказывается учиться,  даже под соблазном возможности писать комментарии в ютуб к любимым мультикам.  Заставить  его решить пример на русском – нереально.

На иврите он говорить отказывался. Вообще, даже со мной.  Здесь наше двуязычие пошло вразнос , возникли ножницы : русский язык  стал доминантным и оперативным в быту, но буксует в развитии навыков учебы. Параллельно бытовой иврит на нуле, но он успел накопить богатый пассивный словарный запас ( понимает, но не использует). Он работает в классе, успевает сделать все задания. Учительница им довольна весьма, он ловит на лету и хорошо продвигается, лучше многих моноязычных.  Какой милый и прилежный мальчик, говорит она,  правда, неразговорчивый… Наверное, он застенчивый..

Дома мой сын функционирует всего в двух режимах: спать и болтать. Он говорит в туалете, пока смотрит мультики, с набитым ртом, пока не заснет. Я не стала объяснять учительнице, почему он молчит, но про себя подумала, пусть скажет  спасибо, и это  совсем ненадолго, увы.  Слышала бы ты его на русском…

А сейчас он отказывается  идти в школу, так как там ему  классная руководительница не разрешает говорить с друзьями по-русски. И что же мне в данной ситуации делать?

С одной стороны, я мама продвинутая и вредная. Я точно знаю, что новая политика минпроса не одобряет подобные запреты.  Минпрос придерживается подхода, даже если и не выпустил «указивку» по этому поводу – ребенок имеет право говорить на своем родном языке.  Точно так же как с Новым Годом – несмотря на отсутствие официальной инструкции – никто не ждет вашего ребенка первого января, готовым к подвигам. Все все понимают.

К тому же  я лично знакома  с директрисой ( как выяснилось в начале года), могу закатить  профилактический скандал на тему дискриминации. Сегодня это модно, а у меня есть все возможности.

С другой стороны, а надо ли?  Нашу учительницу сложно заподозрить в дискриминации русскоязычных. С тех пор как я  подписалась в родительский комитет ( люблю все контролировать), а она узнала, где и кем я работаю – я заранее подписана переводить все встречи с родителями, не говорящими на иврите. Она просит меня переводить все сообщения и уточняет, сделала ли.

Я  знаю, с кем ей приходится иметь дело. И сильно подозреваю, что мой наследник болтает с другом по-русски все уроки напролет.  Или же в присутствии ивритоязычных. Маленькие вреднючки не понимают, как это неприятно, когда при тебе демонстративно говорят на языке, которого ты не понимаешь. Сразу создается ощущение, что говорят именно о тебе, причем неприятные вещи. И смеются.  Лично я , как та баба Яга, против такого поведения. А еще, ребенок должен начать общаться на иврите, иначе никак.

Иногда, для того, чтоб спасти пациента надо произвести ампутацию. И это больно, но необходимо.  Для его же блага.  Или же наоборот, чтоб спасти конечность – предстоит долгое и мучительное лечение. Это тоже больно.  И требует определенной затраты ресурсов, принятия  нелегких решений.

Насколько проще, особенно во время предвыборных кампаний, пусть и  муниципальных – найти виноватых, на которых можно спихнуть ответственность, пусть и временно – школа виновата, не понимают мое сокровище, отказываются искать подход, я иду жаловаться, самое время.

И насколько сложно сцепить зубы, продолжать работать , принимать нелегкие решения, типа: сын, в школе говорим на иврите, извини. Перетерпеть плач, скандалы и истерики, говоря себе – родители  изобретателей  Вейз и помидорок шерри не такое терпели .

Сынок, очень надеюсь, что ты изобретешь способ есть на ночь и не толстеть.

 

Источник

Хотите читать только статьи с советами от специалистов по развитию и воспитанию детей, узнавать интересные kids friendly маршруты по Израилю и рецепты, которые дети любят? Подписывайтесь на нас в Телеграм - без новостей, только полезная информация.

| Detki

  • Теги:


Прокомментировать


Материалы по теме:

Подпишитесь

Подпишитесь на нашу рассылку и мы будем один раз в неделю присылать вам подборку самых интересных и обсуждаемых материалов с нашего сайта.

Слово детям

Даник (4 года) у врача. Проверяют слух. Врач шёпотом:
- Конфета...
Даник шёпотом в ответ:
- Давай, только маме не говори...

 

Партнеры

9tv.co.il

cursorinfo.co.il





0.8199 s Разработка сайта - Punkleumi

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.